Services
Producing an accurate translation goes beyond the mere conversion of words from one language to another. The art and science of translation focuses on how to deliver the intended meaning to your intended audience.
Quality Assurance
We follow a detailed, multi-step translation project workflow designed to control and measure project quality with quality assurance checklists at every stage of the project,
Desktop Publishing
We are equipped for all commonly used file types, including all Microsoft Office Suite applications, InDesign, Quark, Java, FrameMaker, XML, PageMaker, Photoshop, Dreamweaver and binary files.
Efficient Workflow
Our disciplined approach to quality utilizes a continuous improvement process using key principles of the Lean Six Sigma (LSS) as applied to the American Society for Testing and Materials (ASTM) standards.
Customer Service
We don’t want to weigh you down with extra people, processes and problems; rather, we aim to seamlessly integrate into your existing processes and daily operations.
Pricing
Per Word
A team of one native professional translator and one proofreader is engaged in all our translation projects. All our Per-Word rates include TEP (Translation + Editing + Proofreading) ensuring the highest quality while keeping pricing budget friendly.
DTP
Desktop Publishing (DTP) refers to the use of a software for laying out and constructing documents. Pricing is based on the complexity of the layout as well as the software needed, we can quote per page or per hour depending on your needs.
Project Based
For small Document Translation projects that include less than 400 words, we can quote on a per project basis which is based on a minimum hourly fee.